上海思译特翻译有限公司

 
中文  ENGLISH  日本語      
Shanghai Siyite Translation Co., Ltd.
热线电话:021-60541871
服务项目
 资料翻译
 陪同口译
 商务口译
 大会交传
 同声传译
 个人简历翻译
 CAT工具培训
 DTP排版
 网站及软件本地化
翻译语种
 

越南语翻译

 

    上海思译特翻译公司作为一家专业的翻译公司,在越南语翻译方面拥有对越南语国家的文化背景、语言习惯、专业术语等有深入把握的专业 越南语翻译人员,致力于为您提供高品质的中文-越南文互译服务,我们拥有大批越南语精英来自政府机关、对外媒体、外语高校越南语系及部分留学归国精英。

越南语翻译的质量保证体系

一、我们将从公司现有的越南语翻译队伍中挑选具有相关专业知识背景的译员,坚决杜绝勉强翻译的译员。

二、严格按照作业流程,对翻译进行跟踪监控,及时处理越南语翻译过程中的重点和难点。 

三、所有的越南语译件均须经过严格的文字和技术的双重校对,确保专业词汇的准确性以及翻译风格的统一,未经严格校对的译稿不给客户。

 

 

 
越南语概况
 

    越南的官方语言。属南亚语系孟 -高棉语族。主要分布于越南沿海平原越族(也称京族)聚居地区。使用人口有5000多万。中国广西防城县沿海京族聚居地区约有1万人使用越南语。

越南语表记法的历史

    越南古典文书多用古汉语文言文写成、字典里的单词有70%以上为汉字词(汉越词,"t? Hán Vi?t"),近代以前多使用汉字以及本民族发明的文字喃字,正式文书一般由完全使用汉字的文言文作成、普通文书一般使用汉字和喃字混合使用的越南文作成。在13世纪喃字发明之前,越南人一般说越南语的口语,但由于缺乏本民族文字,所以书面上多采用文言文(与古代日本和朝鲜很相似,官方文书多用文言文,而民间的口语仍是本民族语言)。喃字发明以后,越南语从此口语和书写达到一致。1919年越南科举废止、1945年阮朝灭亡以及越南民主共和国的成立促使汉字和喃字的使用逐渐减少。取而代之的是17世纪基督教会传教士发明的、法国殖民地化政策极力普及的使用罗马字表记的国语字(Ch? Qu?c Ng?,国语)。殖民地时期国语字是法国殖民者称之为的法国人的赠物文明化的象徴,独立运动推进以后、民族主义者认为汉字和喃字具有不便性和非效率性,国语字成为了独立后的越南语的正式表记法。一般越南国民都毫无疑义地把国语字作为正式标记法,但有些知识分子还担心越南人文科学的研究水平今后有可能低下去,也主张在高中教育里提前开始教汉字[来源请求]。现在只有很少一部分高龄者和知识分子能够理解运用文言文和汉字喃字混用文。

    10世纪以后,出现了越南古代文字──字喃。它是一种方块字,部分借用汉字,部分使用汉字中会意、形声、假借的方法构成。 例如""(Mt tri,太阳);“ Mt tr╤ng,月亮)。13世纪以后,出现用字喃写的诗歌,大量作品流传至今。阮攸(17651820)的《金云翘传》是字喃诗歌的代表作。17世纪,欧洲传教士制定了拉丁化的越语拼音方案,用于布道。16491651年间A.de罗德在罗马出版的《越葡拉丁词典》 和用拉丁化越南文写的 《八天讲道法》 被认为是越南语拉丁化拼音的开端。拉丁化的越南文已成为越南人民获取文化知识的工具。

 

 

友情链接
  本站关键词:上海翻译公司
Copyright©上海思译特翻译有限公司  沪ICP备07506894号
上海翻译公司地址上海市杨浦区杨树浦路2300号知兴大厦B710室    Tel:021-60541871   Fax:021-61294427
邮编:200090   E-mail:zhang.wenguang@siyite.com   Msn:zxy135@hotmail.com
点击这里给我发消息